Simultaneous and consecutive interpreting
at conferences, training sessions, workshops, business meetings, government and state-level meetings and other events in Prague and elsewhere
Not sure which type of interpreting is best for your event?
We can help you choose by type of event
Depending on the audience at a press conference, interpreting can be done simultaneously or consecutively. Simultaneous interpreting is most suitable when the audience is multilingual while consecutive interpreting is appropriate when the press conference is interpreted into one language only.
Simultaneous interpreting is recommended for training sessions, as it saves time, allows participants to follow the presented material easily, and facilitates good interaction between a trainer and trainees. Trainees receive information through their headsets with the help of portable interpreting equipment.
Our most common languages:
Need interpretation in another language? We´ll help you find a solution.
Who we are
We are a collective of conference interpreters with a wide range of complementary skills. We hold university degrees in translation/interpreting and have many years of experience in the field. We enjoy delivering great work and receiving return business from our satisfied customers. We are continuously learning and expanding our horizons.
We respect our Code of Ethics, including our commitment to confidentiality. Our values are quality, responsibility and professionalism. We value the relationship we create with each and every customer.
From our clients
I´ve been getting Tlumočnický servis to interpret our training programmes for a long time. Their interpreters are accurate and reliable, they know our field, and they come with their own interpreting equipment. This makes the interpreting process efficient and saves us time.
It´s always great working with Tlumočnický servis; they are very dependable. As soon as we agree on an assignment, we breathe a sigh of relief because we know we won´t have to worry about anything. They take care of everything and nothing is too difficult.
For several years now Tlumočnický servis has been our pillar of support at international conferences and seminars. They assign skilled and experienced interpreters, bring their own equipment, and quickly react to our requests, which often come at the last moment.
Our customers value our
Language and communication expertise
Reliability and discretion
Ability to organize interpreting at large conferences
Complementary skills and teamwork
Interest in world events