Congresses, conferences

simultanni_tlumoceni

Large international gatherings require simultaneous interpreting with audio equipment and interpreting booths. The booth is an interpreter´s workspace and can be located outside of the main conference room if video relay is available. Interpreting is often done into multiple languages concurrently with the help of relay.

 

 

So we know how to address you

So we can contact you

In case email fails

In order to get back to you, we need to process your personal information.

From our clients

I´ve been getting Tlumočnický servis to interpret our training programmes for a long time. Their interpreters are accurate and reliable, they know our field, and they come with their own interpreting equipment. This makes the interpreting process efficient and saves us time.

Jaguar Land Rover Austria GmbH
Radek Plichta, Customer Service Manager Czech Republic

It´s always great working with Tlumočnický servis; they are very dependable. As soon as we agree on an assignment, we breathe a sigh of relief because we know we won´t have to worry about anything. They take care of everything and nothing is too difficult.

Institute for Christian Democratic Politics
Fay Frydrýnová, Project Manager

For several years now Tlumočnický servis has been our pillar of support at international conferences and seminars. They  assign skilled and experienced interpreters, bring their own equipment, and quickly react to our requests, which often come at the last moment.

Education think-tank TOPAZ
Reda Ifrah, Director

Our customers value our

  1. 1

    Language and communication expertise

  2. 2

    Reliability and discretion

  3. 3

    Ability to organize interpreting at large conferences

  4. 4

    Complementary skills and teamwork

  5. 5

    Interest in world events